Abiks kohanimede uurijale

viha

Kohanimedes esinev nimeosa viha seostub esmapilgul eesti keele sõnaga viha tähenduses ‘vaenulikkus, pahameel’, samuti sõnadega nagu (sauna)viht või viherpuu (türnpuu). Nimeelementi on sageli tõlgendatud ka isikunimelisena, kas otsese tähendusülekande kaudu või sarnasuse alusel.

Keeleajaloolisest vaatenurgast ei saa siiski välistada, et viha võib mõnel juhul olla seotud alggermaani omadussõnaga *wīha ‘püha’, mis pärineb indoeuroopa tüvest *u̯eik- ‘eraldama (midagi) kõrgemate jõudude jaoks’. Samast tüvest on kujunenud ka skandinaavia sakraalsed mõisted vi, ja , mille tähendusvälja kuuluvad ‘püha paik’, ‘pühamu’ ja ‘tempel’.

Nimetatud mõisted kuuluvad Põhjala varaseimasse religioossesse terminoloogiasse ning on Skandinaavia allikate põhjal selgelt seotud kultuspaikade ja rituaalse praktikaga. Eesti kohanimedes esinevad sarnased vormid (vi, ve, ), kuid nende tõlgendamine sakraalses tähenduses on praegu veel hüpoteetiline ning vajab täiendavat keelelist, ajaloolist ja arheoloogilist analüüsi.

Sellest tulenevalt ei ole võimalik Viha-kohanimesid otseselt ja üheselt seostada skandinaavlaste kultuspaikadega. Siiski, arvestades vi, ja elementide võimalikku esinemist Eesti kohanimedes, ei saa välistada, et nimeosa viha võib teatud juhtudel olla seotud algselt sakraalse tähendusega. Selline tõlgendus eeldab aga iga konkreetse nime puhul eraldi analüüsi, milles arvestatakse nii varaseid kirjapanekuid, nimeehitust kui ka maastikulist ja arheoloogilist konteksti.

Etümoloogia

(1) Ruunirootsi (idarootsi) vi ‘püha paik, pühamu’;
(2) vanagutni (gotlandi) vi ‘püha paik, pühamu’;
(3) vanataani wi, væ ‘püha paik, pühamu’;
(4) vananorra ‘püha paik, pühamu’;
(5) vanaislandi ‘pühakoda, tempel’;
(6) vanainglise wīh ‘jumalakuju, iidol’;
(7) vanainglise *wigol ’ennustamise juurde kuuluv’;
(8) vanainglise wicca, wicce ’nõid’;
(9) vanasaksi wīh ‘tempel’; wīh- ‘püha’;
(10) germaani ’wik-kan ’nõid’;
(11) vanaülemsaksa wīh, wīhi ‘püha’; wīhen’pühitsema’;
(12) keskalamsaksa *wicken ’manama’; *wicker ’ennustaja’;
(13) vanapõhja ‘kodu, elukoht’;
(14) gooti weihs‘püha’; ‘küla’; ‘preester’;
(15) ladina vicus ‘küla, talu’;
(16) ladina victima ‘ohvriloom, ohverdus’;
(17) ladina *vikti, ’viktu ’pühitsemine’;
(18) rootsi viga ’pühitsema’;
(19) ruunirootsi uiuē ‘templi preester’.

Allikad: de Vries ; Pokorny u̯eik-1, Vikstrand (2001, lk 298 jj.).

Võimalikke kohanimesid


Vihakse, Pärnu linna halduspiirkond (1560 Wehkass, 1839 Wehakskülla, 1923 Vihakse); KNR

Vihi, Põhja-Sakala vald (1681 Wehekell Kiet, 1706 Wihikul Matzo Jurgen, 1839 Wihikülla, 1900 Вихикюла); KNR

Vihasoo, Kuusalu vald (1586 Wehas, 1630 Wihaso, u 1900 Выхосоо); KNR

Vehendi, Elva vald (1582 Wihendypa, 1601 Wehendepakulla, 1638 Wehanto küll, 1796 Wihendo); KNR

Vihterpalu, Lääne-Harju vald (1402 Wichterpal, erts Vippal); KNR

Vihavu, Elva vald (1449 Vyane, 1500 Vehaff, 1638 Wehawekyllo, 1839 Wihawo); KNR

Vigala, kihelkond ajaloolisel Läänemaal (sks Fickel); KNR



Vt ka märksõnu püha, vi, ve, vä ja artiklit Vi, ve, vä – skandinaavlaste pühapaik.

VIIMATI MUUDETUD: 30. apr. 2026

PIIRATUD KASUTAMINE


KOHANIMEVIHIKU veebilehel avaldatud tekstid, pildid ja joonised on autoriõigusega kaitstud.
Käesoleva artikli või kirje uuesti avaldamine, sh teistel veebilehtedel, väljaannetes või sotsiaalmeedias, ei ole lubatud ilma autori eelneva kirjaliku loata, sõltumata sellest, kas autor on ära märgitud või mitte.

Lubatud on materjali tsiteerimine ja sellele linkimine vastavalt heale tavale ning koos korrektse viitega allikale.

Kui soovid artiklit tsiteerida või sellele viidata, kasuta allolevat valmis allikaviidet.
Muul viisil kasutamiseks tuleb luba küsida veebilehe autorilt.

Lea Stroh. viha. www.kohanimevihik.ee. Vaadatud 30.04.2026 aadressil https://kohanimevihik.ee/leksikon/viha/

Lisa kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga

Scroll to Top